"Eis que faço uma coisa nova, agora sairá a luz, não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto e rios no ermo.
Os animais do campo me honrarão; os chacais e os avestruzes. Porque porei um caminho no deserto e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu eleito.
Porque derramarei água sobre o sedento, e rios sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade e a minha bênção sobre os teus descendentes. E brotarão como a erva, como salgueiros junto aos rios de águas." Isaías 43: 19 e 20, Isaías 44:3 e 4
Essa leitura fez ontem o pastor de minha igreja, após ouvirmos o testemunho de aproximadamente vinte missionários que estiveram na África, em Moçambique, nos meses de julho e agosto, proclamando a Palavra de Deus ao povo, que atendeu ao apelo, vindo trezentos e uma pessoas a batizar-se.
A cada missionário o pastor perguntou o que havia levado e o que havia trazido da África. Todos tinham uma experiência nova na volta. Haviam levado Bíblias, algumas contribuições para as igrejas, voltaram com uma nova motivação espiritual. Houve o caso de uma mãe que perdeu um filho adolescente no ano passado - disse que levou um coração angustiado e trouxe paz, por certo por ter levado Jesus aos outros, apressando a grande promessa da volta do Senhor.
Ouvimos o hino religioso em dialeto africano que cantavam nas reuniões, pois embora o português seja a língua oficial, algumas pessoas somente se comunicam em dialeto - e há tradutores para atendê-las. Esse hino, cantado no culto pelos missionários, vestidos em roupas típicas africanas, lembra o céu, dizendo quanto é lindo e que lá comeremos da árvore da vida.
Um dos missionários ainda cantou um belo hino, que nos diz que todos os homens somos iguais e do dever que temos para com todos, como irmãos.
Ao final, um apelo foi estendido a todos, para que refletíssemos se também queremos algo de novo em nossa vida com a presença do Espírito a nos usar no amor ao próximo.
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20
Eis que faço uma coisa nova, agora sairá à luz; porventura não a percebeis? Eis que porei um caminho no deserto, e rios no ermo.
Os
animais do campo me honrarão, os chacais, e os avestruzes; porque porei
águas no deserto, e rios no ermo, para dar de beber ao meu povo, ao meu
eleito.
Isaías 43:19,20